Ticker

6/recent/ticker-posts

Surah Ar-Rahman with translation and transliteration in Roman English

1. Ar Rahmaan

الرَّحْمَٰنُ

(Allah) Most Gracious!

2. 'Allamal Quran

عَلَّمَ الْقُرْآنَ

It is He Who has taught the Qur´an.

3. Khalaqal insaan

خَلَقَ الْإِنْسَانَ

He has created man:

4. 'Allamahul bayaan

عَلَّمَهُ الْبَيَانَ

He has taught him speech (and intelligence).

5. Ashshamsu walqamaru bihusbaan

الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

The sun and the moon follow courses (exactly) computed;

6. Wannajmu washshajaru yasjudan

وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

And the herbs and the trees - both (alike) prostrate in adoration.

7. Wassamaaa'a rafa'ahaa wa wada'al Meezan

وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ

And the Firmament has He raised high, and He has set up the Balance (of Justice),

8. Allaa tatghaw fil meezaan

أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ

In order that ye may not transgress (due) balance.

9. Wa aqeemul wazna bilqisti wa laa tukhsirul meezaan

وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ

So establish weight with justice and fall not short in the balance.

10. Wal arda wada'ahaa lilanaam

وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

It is He Who has spread out the earth for (His) creatures:

11. Feehaa faakihatunw wan nakhlu zaatul akmaam

فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ

Therein is fruit and date-palms, producing spathes (enclosing dates);

12. Walhabbu zul 'asfi war Raihaan

وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ

Also corn, with (its) leaves and stalk for fodder, and sweet-smelling plants.

13. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

14. Khalaqal insaana min salsaalin kalfakhkhaar

خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ

He created man from sounding clay like unto pottery,

15. Wa khalaqal jaaan mim maarijim min naar

وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ

And He created Jinns from fire free of smoke:

16. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

17. Rabbul mashriqayni wa Rabbul maghribayn

رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ

(He is) Lord of the two Easts and Lord of the two Wests:

18. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

19. Marajal bahrayni yalta qiyaan

مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

He has let free the two bodies of flowing water, meeting together:

20. Bainahumaa barzakhul laa yabghiyaan

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ

Between them is a Barrier which they do not transgress:

21. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

22. Yakhruju minhumal lu 'lu u wal marjaan

يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ

Out of them come Pearls and Coral:

23. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

24. Wa lahul jawaaril mun sha'aatu fil bahri kal a'laam

وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ

And His are the Ships sailing smoothly through the seas, lofty as mountains:

25. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

26. Kullu man 'alaihaa faan

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

All that is on earth will perish:

27. Wa yabqaa wajhu rabbika zul jalaali wal ikraam

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

But will abide (for ever) the Face of thy Lord,- full of Majesty, Bounty and Honour.

28. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

29. Yas'aluhoo man fissamaawaati walard; kulla yawmin huwa fee shaan

يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ

Of Him seeks (its need) every creature in the heavens and on earth: every day in (new) Splendour doth He (shine)!

30. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

31. Sanafrughu lakum ayyuhas saqalaan

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ

Soon shall We settle your affairs, O both ye worlds!

32. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

33. Yaa ma'sharal jinni wal insi inis tata'tum an tanfuzoo min aqtaaris samaawaati wal ardi fanfuzoo; laa tanfuzoona illaa bisultaan

يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ

O ye assembly of Jinns and men! If it be ye can pass beyond the zones of the heavens and the earth, pass ye! not without authority shall ye be able to pass!

34. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

35. Yursalu 'alaikumaa shuwaazum min naarinw-wa nuhaasun falaa tantasiraan

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ

On you will be sent (O ye evil ones twain!) a flame of fire (to burn) and a smoke (to choke): no defence will ye have:

36. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

37. Fa-izan shaqqatis samaaa'u fakaanat wardatan kaddihaan

فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ

When the sky is rent asunder, and it becomes red like ointment:

38. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

39. Fa-yawma'izil laa yus'alu 'an zambiheee insunw wa laa jaann

فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ

On that Day no question will be asked of man or Jinn as to his sin.

40. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

41. Yu'raful mujrimoona biseemaahum fa'yu'khazu binna waasi wal aqdaam

يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ

(For) the sinners will be known by their marks: and they will be seized by their forelocks and their feet.

42. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

43. Haazihee jahannamul latee yukazzibu bihal mujrimoon

هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ

This is the Hell which the Sinners deny:

44. Yatoofoona bainahaa wa baina hameemim aan

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ

In its midst and in the midst of boiling hot water will they wander round!

45. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

46. Wa liman khaafa maqaama rabbihee jannataan

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ

But for such as fear the time when they will stand before (the Judgment Seat of) their Lord, there will be two Gardens-

47. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

48. Zawaataaa afnaan

ذَوَاتَا أَفْنَانٍ

Containing all kinds (of trees and delights);-

49. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

50. Feehimaa 'aynaani tajriyaan

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

In them (each) will be two Springs flowing (free);

51. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

52. Feehimaa min kulli faakihatin zawjaan

فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ

In them will be Fruits of every kind, two and two.

53. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

54. Muttaki'eena 'alaa furushim bataaa'inuhaa min istabraq; wajanal jannataini daan

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

They will recline on Carpets, whose inner linings will be of rich brocade: the Fruit of the Gardens will be near (and easy of reach).

55. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

56. Feehinna qaasiratut tarfi lam yatmishunna insun qablahum wa laa jaaann

فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

In them will be (Maidens), chaste, restraining their glances, whom no man or Jinn before them has touched;-

57. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

58. Ka annahunnal yaaqootu wal marjaan

كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ

Like unto Rubies and coral.

59. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

60. Hal jazaaa'ul ihsaani illal ihsaan

هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ

Is there any Reward for Good - other than Good?

61. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

62. Wa min doonihimaa jannataan

وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

And besides these two, there are two other Gardens,-

63. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

64. Mudhaaammataan

مُدْهَامَّتَانِ

Dark-green in colour (from plentiful watering).

65. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

66. Feehimaa 'aynaani nad daakhataan

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

In them (each) will be two Springs pouring forth water in continuous abundance:

67. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

68. Feehimaa faakihatunw wa nakhlunw wa rummaan

فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ

In them will be Fruits, and dates and pomegranates:

69. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

70. Feehinna khairaatun hisaan

فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ

In them will be fair (Companions), good, beautiful;-

71. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

72. Hoorum maqsooraatun fil khiyaam

حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ

Companions restrained (as to their glances), in (goodly) pavilions;-

73. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

74. Lam yatmis hunna insun qablahum wa laa jaaann

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

Whom no man or Jinn before them has touched;-

75. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?-

76. Muttaki'eena 'alaa rafrafin khudrinw wa 'abqariyyin hisaan

مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ

Reclining on green Cushions and rich Carpets of beauty.

77. Fabi ayyi aalaaa'i Rabbikumaa tukazzibaan.

فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Then which of the favours of your Lord will ye deny?

78. Tabaarakasmu Rabbika Zil-Jalaali wal-Ikraam

تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

Blessed be the name of thy Lord, full of Majesty, Bounty and Honour

Surah Ar-Rahman

Surah Rahman with translation and transliteration

Surah Ar-Rahman Roman Transliteration

surah ar-rahman english translation

Surah Ar-Rahman - 55:1

Surah Ar-Rahman - 55:1

Translation of Surah Ar-Rahman

Translation of Surah Ar-Rahman

Please share as much as possible for sawabe Jaria.















Post a Comment

0 Comments